<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: James Bond in Japan &#8212; radio drama version of  &#8216;You Only Live Twice&#8217;</title>
	<atom:link href="http://news.3yen.com/2008-11-02/james-bond-in-japan-radio-drama-version-of-you-only-live-twice/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://news.3yen.com/2008-11-02/james-bond-in-japan-radio-drama-version-of-you-only-live-twice/</link>
	<description>News.3Yen.com - Japanese News</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 18:32:12 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Taro</title>
		<link>http://news.3yen.com/2008-11-02/james-bond-in-japan-radio-drama-version-of-you-only-live-twice/comment-page-1/#comment-366886</link>
		<dc:creator>Taro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 10:29:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://news.3yen.com/2008-11-02/james-bond-in-japan-radio-drama-version-of-you-only-live-twice/#comment-366886</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;You only live twice:
Once when you&#039;re born
And once when you look    
death in the face.&lt;/strong&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;--after Basho &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt; Often mistaken as being the work of a Japanese poet Bashō, the title &quot;You Only Live Twice&quot; comes from a haiku that James Bond wrote for his friend Tiger Tanaka. It is also mentioned in the novel that it isn&#039;t a haiku at all, that in actuality it is a failed attempt by Bond after being taught the basics for creating a haiku. Ian Fleming lists haiku as being &quot;after Basho&quot;;  that is, it is only written in Basho&#039;s style.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>You only live twice:<br />
Once when you&#8217;re born<br />
And once when you look<br />
death in the face.</strong>
<p align="center">&#8211;after Basho </p>
</blockquote>
<p> Often mistaken as being the work of a Japanese poet Bashō, the title &#8220;You Only Live Twice&#8221; comes from a haiku that James Bond wrote for his friend Tiger Tanaka. It is also mentioned in the novel that it isn&#8217;t a haiku at all, that in actuality it is a failed attempt by Bond after being taught the basics for creating a haiku. Ian Fleming lists haiku as being &#8220;after Basho&#8221;;  that is, it is only written in Basho&#8217;s style.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
