That reminds me. Week before last my train was running late and was repeatedly stopping between stations. They kept announcing that there was a 人身事故 [Human Injury or Death] and that the delays were because they were cleaning the track. First time I’ve heard that announcement. Yuck.
February 19th, 2013 at 9:01 am
First time I’ve seen that one. Was it a 熊身事故, one wonders?
February 19th, 2013 at 9:07 am
It could be worse—It could be Nekko身事故.
{人身事故 (Human Injury or Death) is one of the ways Japanese train announcements describe the daily delays caused by suicide jumpers.}
February 19th, 2013 at 12:45 pm
That reminds me. Week before last my train was running late and was repeatedly stopping between stations. They kept announcing that there was a 人身事故 [Human Injury or Death] and that the delays were because they were cleaning the track. First time I’ve heard that announcement. Yuck.