Get your own domain name today - click here
Bookmark 3Yen - Free Toolbar NEW!

6/22/2014

Bumper crop for Japan!

Translated from Japanese by Bing*
said-openIt’s harvest time of Niigata’s tetrapods in the north of Japan. According to tetrapod farmers they are little less sweet this year—High temperatures made many worried about crop, but you can enjoy as usual the taste of them.said-closed

crop-tetrapods

Via


Previous reports of Japan’s tetrapod boondoggle on the 3Yen include:

Posted by Taro in General, Politics | 9 Comments »


DID YOU LIKE THIS ARTICLE? Bookmark it:

- Tell a friend

9 Responses to “Bumper crop for Japan!”

  1. Coligny Says:

    Mmmm, tetrapods. Yum yum…

  2. Choko Says:
    Taro previously wrote:
    Oh, that’s because one of the Four Affirmations of Shinto is, “Respect of nature.”:rofl:

    B wrote:
    So that’s why some torii are made from concrete? :)

    Don’t get me started….the concrete torii we’re sandwiched in between took like 6 months to be encased in plastic (blocking traffic and causin countless near death experiences) only to fucking be painted the same shitty orange-red they already were. WTF?!!!

    Oh…and I wonder if that’re really Niigata? The mentality on the coastline there is more “plant a million fucking pine trees!” than tetrapods. (Which is actually kind of cool)

  3. Taro Says:

    Choko wrote:
    Don’t get me started….the concrete torii...

    Ahh, the subtle beauty of concrete torii…

  4. Coligny Says:

    A torii fall, that indicate which level on the shindo scale ?
    I can never remember the order or the junk used for the metering/reading… Wasn’t it like:
       • Flower pots topple
       • Garden Stone lamps collapse
       • Torii fall
       • Earth torn apart…

  5. Y Says:

    Ahh, the subtle Japanese beauty of concrete torii…
    Concrete-torii.jpg

    That would be the 錆 part of わびさび (Wabi-sabi)

  6. Taro Says:

    That would be the 錆 part of わびさび (Wabi-sabi)

    wikipedia.org/wiki/Wabi-sabi
    the Japanese kanji characters 錆 (sabi, meaning “rust”) and 寂 (sabi, as in “flawed beauty”) are different, as are their applied meanings, the original spoken word (pre-kanji, yamato-kotoba) is believed to be one and the same

  7. B Says:

    Concrete—because grass and trees don’t deserve to live.

  8. B Says:

    Concrete, because grass and trees don’t deserve to live.

    What’s the obsession with obliterating nature about anyway?

  9. M O Says:

    B wrote:
    Concrete, because grass and trees don’t deserve to live.

    What’s the obsession with obliterating nature about anyway?

    For the Japanese…public works are just another chance to impose their exquisite sense of visual order on nature.
    ~ art critic Margaret Loke

Leave a Reply

Navigation


Other Sites


Mobile Phones

Japanese Girls

Free Email

Newsletters
FREE news on Japan.
Enter your email below.

Powered by Yahoo!

Cheap domain names
Cheap domain names