Neck underwear

Ok, ok, the-rest-of-the-story is that Kubi no shitagi (首の下着) directly translates as “neck underwear,” which is one of the last-gasp marketing attempts of the nearly dead towel industry of Japan.

 
The Oo brand is a bit more ‘creative’ in their efforts (takenosenko.jp/oo/about)
oo-neck-underwear
neck-rag^how-to

 


tokyonama-texitle-logo-2Tokyonama, importer/distributer of original products from Japan–Geneva/Tokyo

One thought on “Neck underwear”

  1. (‘首の下着’って、聞いたのですが’ )
    ‘Neck underwear,’ have you heard about it?
    The neck is the most sensitive part of human skin. Especially Japanese are more sensitive to texture than people in any country….” miyazaki-towel.co.jp/faqmt_logo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>