Dangerous–‘Abunai’ Kano Sisters


First there was the popular ’80s TV show, Abunai Deka (Dangerous Detectives), about two Yokohama cops that wanted to be Dirty Harry in Japan, cleaning up the streets in a sometimes humorous manner that could only take place in the earlier carefree days before the bubble collapsed economy…

Now we get the Dangerous Sisters, that is the Abunai Kano Sisters, those two scandal-laced, silicon-pumped, famous-for-being-famous, media celebs, the Kano Sisters, who are now becoming anime characters to showcase their mental prowess….



In Japan they are best known for being known and their over-the-top plastic surgery, but no telling how America will react. The Abunai Kano Sisters must be planning to survive on rich otaku in Japan and the US, because on the engrished version of their site, and they are expecting a lot of sales for the otaku to benefit from their sleazy pre-order, group buying, and “Gathering” pricing schemes.
kano sisters super sleaze

Will the Abunai Kano Sisters be a smash like Puffy AmiYumi and bring bukkake and engrish to America, or if they’ll crash the way Pink Lady did in the States? And will they do their interviews in engrish? Either way, some people just have more money than they know what to do with.
Koko chan Mika chan

‘Japan City Scenes’ Mainichi Daily News photo contest

Oh fun—‘Japan (slum) City Scenes’ photo contest!
Just capture the concrete beauty of Japan’s cities and “win wonderful prizes!”

… From Nov. 15 through Dec. 31, 2005, the Mainichi Daily News is inviting you to submit your original photos that capture a scene in a Japanese city. Photos will be judged — based on artistic merit and originality — by a panel comprised of Mainichi photo editors and other experts in related fields…Follow the link below to learn how to participate in the contest…. In addition to the top three prizes, there is a special “Akihabara” category for photos taken in Japan’s world-famous “Electric Town.” …. —-The Mainichi Daily News team. —-

Dr. NakaMats’ silly claim of ‘inventing’ the floppy disk


Dr. Nakamatsu aka NakaMats makes many bold claims to fame but he prefers to be known as the inventor of the floppy disk and the CD.

What he invented was a phonograph record of fine wood could be read poorly by light sensors. IBM owns the patent for the floppy disk after it had to agree to a number of computer-related patents that Nakamatsu wildly claimed in the 1970s.

Many people have really get suckered on that floppy disk claim just like Nakamatsu’s assertion that he “invented” the fuel cell. Sheesh.

Dr. NakaMats filed a floppy disk patent claim in JAPAN only because IBM Japan farked up and forgot. Both IBM and Dictaphone companies had floppy-like disks years before the good Dr. As part of the patent settlement, IBM had to pay off old NakaMats just token ammount of yen and agree to never publically contradict Dr Fraud’s claim (since Dr. NakaMats’ ONLY real money maker is selling fraudulant “creativity” self-help kits).

Via ABC News’ “The Wolf Files”With the floppy now standing as one of the century’s great contributions, IBM claims its scientists invented the disk in the late 1960s using in-house technology.
Inventor Soaks His Head Big Blue admitted in the past that it has licensing agreements with the doctor but downplayed his contributions. Now, spokeswoman Laura Croker says the company line is “No comment” on Dr. NakaMats’ claim. “I signed a non-disclosure agreement,” says NakaMats. “I can’t talk about it. But I invented it.”


Totally meaningless translations of Japanese Laws urged

Found in translation

The translation of laws and ordinances into foreign languages would facilitate international business and promote investment by foreign companies. It would also help support the establishment of legal systems in developing countries, especially those in Asia, introduce and increase knowledge of Japanese legislation in other countries, and familiarize foreign residents with life in Japan.
At present, only a few translations of official legislation are posted at the Web sites of individual government offices, such as the English version of the Constitution by the Prime Minister’s Office, the Immigration Control and Refugee Recognition Law by the Ministry of Justice….

The so-called “translations” of the Japanese immigration laws are famous for the total LACK of any detail. It is 101% immpossible to take a Japanese immigration law, point to a detail and demand redress. The immigration law is only 25 or so pages but the secret adminstrative guidelines probably number in the thousands of pages. —Taro

“GUTS pose”

In Japanese, the engrish term “GUTS!” (ガッツ!) and striking a “guts pose” (ガッツポーズ) for a photo have a special and deep meaning, hee , hee. The Japanese believe the source of the power and one’s soul is centered below the bellybutton. Make you own “guts pose.”

Show us your “GUTS pose” first posted on Nov. 28, 2004.

“Start SELFing!”

TV commercials on Japanese TV sure can be interesting…

Shiho-chan here wants to Start SELFing in this commercial for a job agency for temp-slaves. See the video here.