Meaningless automobile stickers—Talk about being dumb.
The Wakaba/green-leaf sticker legally means “Beware-of-new-driver” in Japan. It is a mark of shame that new drivers are happy to be rid of after the probationary period of their driver’s license is over.
Outside Japan, folks incorrectly use this “new driver” sticker to signify the owner’s love of “JDM”—Japan Domestic Market cars and car parts (3Yen / 2014-11-21).
Even worse, the wakeba/green-leaf/noob sticker is incorrectly used on “Built NOT bought” stickers in America, grrr.
Built NOT bought: The sticker that has more hype than substance
The Daily Star / May 22, 2015
bewildering concept of ‘Built NOT Bought’ amongst the tuning culture. Standard cars are ripped off their OEM power plants and steroid injected with power and torque juice by performance enthusiasts…
these enthusiasts slap on a ‘Built NOT Bought’ decal on their cars boasting the fact that their cars have been built (or rather perfected) by them as opposed to being bought in the current modified condition…more...
The 3Yen correspondent, the astute and always charming Yuumi-chan, has previously observed:
I remember the first time was in Southern California and I saw many Japanese Shoshinsha mark (初心者マーク) or Wakaba mark (若葉マーク) green leaf stickers. I wondered why so many Californians in their mid 20s were beginner drivers when most learn in high school.
Then I learned the Green Leaf stickers meant the drivers were “JDM” fans but I still couldn’t understand why they wanted to be identified as beginner drivers when they were pros driving tricked-out Japanese cars. Americans are so weird.
The brainiacs at Japan’s MEXT, aka Ministry of Education, Culture, Sports, Science, and Technology, have released their new advertising campaign for visitors.
For readability I resized the logo and found MEXT’s dedication to truth-in-advertising: “JAPAN HERMITAGE®”
(“Hermitage” as in place of in seclusion from the rest of the world)
Previous Visit Japan logos covered on the 3Yen include:
So which is funnier, the name or the product?
According to the above tweet, Chocolate Snatch™ is an Australian-themed koala souvenir sold in China for the Japanese market that is made to copy the Japanese product Koala’s March (see right) by Lotte Co., basically a South Korean Company.
Poor McD’s Japan just can’t get break. China poisons their the exported meat (CNN 2014/07/30) and now the replacement, Tofu fauxChicken Nuggets, is suffering editorializing by Bing Translate…
Tofu POO nuggets期間限定
Tofu POO nuggets made tofu, Edamame, carrots, onions to make a Japan dish from minced white fish, such as the ‘POO’ is introduced. In vivid color, flavor of the material fresh and tender taste. Ginger Sauce and dip, outside Cali., enjoy fluffy texture inside.
MOSHI MOSHI NIPPON offers the best in OMOTENASHI
Free toilet map! Free water!
But no access map* with the locations or addresses of the "Information Space" visitor centers.
*Maybe the moshimoshi-nippon.jp website
can only viewed with Explorer 6 and
Windows Media Player version 6.4.
These places will be open at undisclosed locations in Harajuku and Okinawa as well as a top-secret facility in Akihabara…
Japanese loooooove slogans: The dorkier/dasai, the better.
For the past few years, the Japan Tourism Agency main slogan is Japan. Endless discovery™, which is soooo easy to “improve.1”
My tips to boost Japan
FT.com June 6, 2014 by Tyler 💩 Brûlé
Dear Prime Minister Abe,
Greetings …While waiting in the immigration queue (you should try flying in and standing in this line sometime—especially if your flight comes in one minute after a packed Korean Air jumbo where no one has filled out their immigration forms)…
…I’ve noticed that you’ve been on a bit of a media spending spree of late…surely you can do better than the dreadful tourism campaign you’re running? Not only does it look tired and dated (Mt Fuji, sushi and sakura), it does nothing to sell your country’s edgier, more intimate side. Then again, it’s perhaps a good thing that it’s not creating a tourism boom because your immigration system needs a complete overhaul.
We’ll leave aside the issue of residency for foreigners for now, and just deal with the cumbersome immigration and customs forms that need filling out. Why two? And why not adopt a speedier system for regular business visitors (like Hong Kong has implemented) or some kind of fast track? A 40-minute wait in a too-warm immigration hall is a poor welcome…more…
And, improvement is desperately needed as Japan slowly is spirally down the toilet of demographic decline*
and Zimbabwe-levels of public debt†
, (Wiki), (Economist.com)
To be exact, Japan is full of ASS security for safety and sincerity™ (assjapan.co.jp) …
The 3Yen has a plentitude of previous puerile posterior posts including:
Cool copywriting from ORION BEER BREWERY of Okinawa Japan featuring catchy sloganeering* such as:
Orion “ZERO LIFE” will make your life more happy and active.
SMART LIFE, ZERO LIFE.©
How do great minds come up with these?? pic.twitter.com/JP2FDPQ5JJ
— Huge Aska Fan (@shilkytouch) May 20, 2014
*In case you were wondering, “ZERO” in Japanese-engrish means zero calories or in this case low-calorie beer.
Friend of the 3Yen, Mulboyne, just tweeted…
The-rest-of-the-story is that these Japanese twinkies are actually named “Faveur Sand,” which is garbled Japanese for Faveur (French for ‘grace’ or ‘favor’) and Sand for sandwich.
When Pasco, the Japanese mega-bakery, went to label their Faveur Sand(wich) in Roman script, this pastry’s name was truncated to “Fa Sand.”
However, you have to say that “Fa Sand” in Roman script is better than the Japanese katakana phonetic pronunciation, “Fur-ball Sand.” ↓
Pasco bakeries’ “Faball Sand” (ファボール サンド)
A Long, delightful soft french bread with mild and flavory cream will change your face into a smile the moment of your first bite.