Here’s GOMIzilla, Godzilla’s little-known, blue-collar cousin from Tokyo.
GOMI (ゴミ) means garbage in Japanese.
Quirky heap at a construction site. #Naha #Okinawa #Japan
• ッツJapan's many faces (@japansmanyfaces) Sept. 25, 2016
Our previous reports about gomi or Godzilla include:
Rakuten, Japan’s biggest electronic commerce and Internet company1 has an ENDLESS [engrish] CHALLENGE™ with their Englishnization2 policy making all its employees conduct business in English.
1Refer to: wikipedia.org/wiki/Rakuten
2Refer to The Japan Times (2015-05-23): Rakuten forges ahead in English
3Refer to: wikipedia.org/wiki/X_Japan
Our previous engrish and Rakuten reports include:
This supposedly is a recruitment poster for the Japan’s Self-Defense Forces who are, ″ Looking for people who can defeat Godzilla.″
I figured the above poster was just a Photoshop—But nope, it’s real. So, I helped Goji-chan make something more over-the-top.
A few of our many previous reports of Godzilla include:
A few of our many previous reports about posters for transport manners in Japan (the above poster is from a Osaka cab)
Usually, Japanese election campaign posters such as those for upcoming Tokyo gubernatorial contest are very boring Like these. ↓
Occasionally, you can see a weirdo like this
Vote for GOT OTER UKI poster.
Actually, GOT OTER UKI is just a strange romanization of Goto Teruki’s name on his “creative” 2013 campaign poster. (3yen.com | 2015-04-21)
His poster for this year’s Tokyo gubernatorial race is much more serious.↓
Goto Teruki’s 2015 campaign poster was even more right-wing crazy and nude…
(3yen.com | 2015-04-21)
The really crazy thing is that I support many of the ideas of his campaign platform (Google Translate)…
- Abort the 2020 Tokyo Olympics or make it ultra-low cost endeavor.
- Cancel the Tsukiji Fish Market relocation, and review.
- Stop the duplication and waste of Tokyo having two municipal subway systems, the Toei Subway and the Tokyo Metro, which double charge when crossing the two systems.
- Introduce a vehicle exhaust tax to spread the use of eco-cars.
- Rebuild Edo Castle the restore the castle tower.
- Legalize cannabis and revive the hemp industry.
♬~ I Really Really Really Really Like You extra Moist Diane.
″ Non-silicon playtime is squeaky—oil is sticky. It’s common sense to approach nether-hair care of the next generation. A smooth soap-job provides comfort without being too squeaky. Then, a good lube job can gently dirt the hair, oil treatment to penetrate deeply. Uniquely formulated lube without stickiness provides a slippery sleek finish-cum-happy ending.″
For more fun with Japanese-engrish, check out:
Previous pachyderm posts include:
(Goofy Google Translate of Wiki): Kenmin Foods Co., Ltd. of Kobe is a rice noodle manufacturer that is best known for its “Welcome to the Kenmin Kingdom” ad campaign. Kenmin’s ads are known for their eerie content and surreal product image.
Previous posts of Japan’s fun ads for very bent noodles include:
Everything in Japan needs a special mascot, even angry poles.
Previous dubious yuru-chara//"loose character" mascots featured here include:
The Tokyo Metro Manners poster is all wet this month.
With much derp, the Tokyo Metro seems to want us to “drop” our umbrellas during Japan’s rain season (rather than taking care that our umbrellas don’t drip on others).
The strange part of this Metro poster’s engrish mistake is that the Tokyo Metro has a complete staff of interpreters who work at the subway’s information desks. However, somehow all the people in the PR department who make the posters forgot to have someone check the poster’s English, sheesh.
Previous drippy reports of the rainy season in Japan include: